網友委託翻譯的喔~
Cher的唱腔真的挺特別的!還滿好認出來:))
滿不錯聽的一首歌~
歌詞很棒,但我覺得這首我翻的不太好
Love Me For Me
Phone rings
電話響起
Don't wanna pick it up
但我不想接起來
I'm so scared
我真的好害怕
I'm gonna say too much
害怕我會不小心說的太多
I tip toe around your questions
我小心翼翼的回答你的問題
Why you gotta dig so deep?
為什麼你要這樣逼問我?
Tears fall
眼淚落下
And the glasses break
心中的玻璃碎裂
Inside these walls
在這道心牆背後
The floor boards shake
地板不斷震動
But from outside
但在外人眼裡
It's alright
一切似乎再平靜不過
Long as you looking from fifty feet
因為你像站在50英尺外的距離看著我
I been trying trying
我一直在嘗試
Hold my head up high
試著讓我的頭高昂抬起
I been lying lying
我一直在撒謊
Keeping it all inside
把一切全都隱藏在心裡
Trying not to trust you, yeah
試著不親易相信你 耶
Take another leaf, I'm broke yeah yeah?
拿走別的葉子吧 我已經支離破碎 耶 耶
I'm done, I give up
我受夠了 我放棄了
I don't wanna pretend no more
我不想再繼續假裝
That's it, so what?
就是這樣了 然後呢?
I've lost a friend before
我也曾失去過朋友
Gonna say it like it is
我想我必須這麼說
No more wondering "What if?"
不再需要想著"要是?"
That ain't the way you oughta live
那不是你該過的生活
Cause I don't want you to love me
因為我不想要你愛我
If you don't wanna love me for me
如果你根本不願意為了我而愛我
Cause I don't want you to love me
因為我不想要你愛我
If you don't wanna love me for me
如果你根本不願意為了我而愛我
A doll house is all that you could see
你眼中只看的見洋娃娃般的女孩
But it's so far from my reality
但這跟現實差的可遠了
I got problems, I got issues
我知道我有問題 我真的知道
Sometimes it's all too much for me
有時這真的讓我承受不了
Wrap it up with a pretty little bow
想把所有問題全都綁在漂亮的小弓上
But there are some things you can't sugarcoat
但有些事是你沒辦法掩飾掉的
So I give it to you anyway
所以我直接把真正的我拋給你
Even though it won't taste so sweet
就算這不會那麼甜美
I been trying trying
我一直在嘗試
Hold my head up high
試著讓我的頭高昂抬起
I been lying lying
我一直在撒謊
Keeping it all inside
把一切全都隱藏在心裡
Maybe I could trust you, yeah
也許我能相信你 耶
Take another leaf, I'm broke yeah yeah?
拿走別的葉子吧 我已經支離破碎 耶 耶
I'm done, I give up
我受夠了 我放棄了
I don't wanna pretend no more
我不想再繼續假裝
That's it, so what? (so what?)
就是這樣了 然後呢? (然後呢?)
I've lost a friend before
我也曾失去過朋友
Gonna say it like it is (I'm gonna say it like it is)
我想我必須這麼說 (我想我必須這麼說)
No more wondering "What if?"
不再需要想著"要是?"
That ain't the way you oughta live
那不是你該過的生活
Cause I don't want you to love me
因為我不想要你愛我
If you don't wanna love me for me
如果你根本不願意為了我而愛我
Sick of all the fighting
早已厭倦這些鬥爭
All the slamming of the doors
厭倦那些甩門聲音
The pain, the parents, too deep to ignore
這些痛苦和你的雙親都讓我無法忽略
Step back, step back
我卻步了 我卻步了
Can you see it through my eyes?
你能不能從我眼中看出來?
I know, I know
我知道 我知道
It may be a surprise
這也許讓你很驚訝
Don't wanna be perceived for something that I'm not
但我不想再為了不是我的自己而傷神
Just wanna be accepted for the little that I got
只想要真實的自己能被接受 即使只有一點點
If you could see me now in my glass house
如果現在你能看到我在我的玻璃屋內
Not ready to let you in
表示我還沒準備讓你走進我心中
Oh, yeah yeah.
喔 耶 耶
Not ready to let you in
還沒準備讓你走進我心中
I'm done, I give up
我受夠了 我放棄了
I don't wanna pretend no more
我不想再繼續假裝
That's it, so what?
就是這樣了 然後呢?
I've lost a friend before
我也曾失去過朋友
Gonna say it like it is
我想我必須這麼說
No more wondering "What if?"
不再需要想著"要是?"
That ain't the way you oughta live
那不是你該過的生活
Cause I don't want you to love me
因為我不想要你愛我
If you don't wanna love me for me
如果你根本不願意為了我而愛我
Cause I don't want you to love me
因為我不想要你愛我
If you don't wanna love me for me
如果你根本不願意為了我而愛我
Cause I don't want you to love me
因為我不想要你愛我
If you don't wanna love me for me
如果你根本不願意為了我而愛我