今天偶然在手機行聽到這首歌

一聽到副歌就馬上決定要翻譯了哈哈!!!

女孩們的歌聲真的超好的啊~~

超愛副歌be like that的真假音轉換!!!

這首歌講的是不能公開的戀情

女生的部分,在Pt. II講的是同性之間的愛,在Pt. I我想我們當作是"羅密歐與茱麗葉"那種禁忌愛情就好

這個Part多了男生合唱,男生的部分說的是自己愛上別人的女朋友,同樣是一種禁忌

歌詞中的"妳"和"你"我是按照唱的人來做變化的~

後面重唱的部份我就以女生為主體,所以是用"你"

有點小複雜哈哈ˊˇˋ

其實我當初看到歌詞第一個想法是偶像間的戀情哈哈~

想聽Pt. II請點我

 

Secret Love Song

 

When you hold me in the street

想像你在街上安靜地牽起我的手
And you kiss me on the dance floor

想像你在舞池中央溫柔地吻著我
I wish that it could be like that

我希望我們能夠那樣
Why can't it be like that? 'Cause I'm yours

為什麼我們不可以? 明明我是你的啊
 

We keep behind closed doors

我們藏著我們的關係
Every time I see you, I die a little more

每當我看見你 總心動得快要窒息
Stolen moments that we steal as the curtain falls

那些向時間偷來的短暫相處
It'll never be enough

對我來說永遠不夠

It's obvious you're meant for me

很明顯我們就是天生一對
Every piece of you, it just fits perfectly

你和我 就像完美嵌入的拼圖碎片
Every second, every thought, I'm in so deep

每分每秒 每個思緒 總是有你的身影
But I'll never show it on my face

但我卻永遠不能讓別人知道
 

But we know this, we got a love that is homeless

我們都清楚 我們擁有的不過是一段沒有歸屬的愛情


Why can't you hold me in the street?

為什麼你不能在大街上牽起我的手?
Why can't I kiss you on the dance floor?

為什麼我不能在舞池裡親吻你的唇?
I wish that it could be like that

我希望我們也能有那樣的愛
Why can't we be like that? 'Cause I'm yours

為什麼我們不能像那樣? 明明我是你的啊

 

[Jason Derulo]
When you're with him, do you call his name

當妳和他在一起 妳會不會輕喚他的名字
Like you do when you're with me? Does it feel the same?

就像和我在一起時那樣? 妳對他的感覺也一樣嗎?
Would you leave if I was ready to settle down?

如果我說我願意為妳定下來 妳會不會離開他?
Or would you play it safe and stay?

還是妳會選擇更安定的他?

Girl you know this, we got a love that is hopeless

妳很清楚 我們的愛注定無望
 

Why can't you hold me in the street?

為什麼你不能在大街上牽起我的手?
Why can't I kiss you on the dance floor?

為什麼我不能在舞池裡親吻你的唇?
I wish that it could be like that

我希望我們也能有那樣的愛
Why can't we be like that? 'Cause I'm yours

為什麼那樣的愛不屬於我? 明明我有你啊


And nobody knows I'm in love with someone's baby

沒有人知道我愛上的是別人的女友
I don't wanna hide us away

我不想再隱藏我們的關係
Tell the world about the love we're making

大聲告訴全世界這就是我們的愛
I'm living for that day

直到那天 我會繼續期待
Someday

總有一天
Why can't I hold you in the street?

為什麼我不能在街上牽起妳的手?
Why can't I kiss you on the dance floor?

為什麼我不能在舞池親吻妳的唇?
I wish that we could be like that

我希望我們能夠那樣
Why can't we be like that? 'Cause I'm yours, I'm yours

為什麼我們不可以? 明明每個人都應該有資格啊
 

Oh, why can't you hold me in the street?

為什麼你不能在大街上牽起我的手?
Why can't I kiss you on the dance floor?

為什麼我不能在舞池裡親吻你的唇?
I wish that it could be like that

我希望我們也能有那樣的愛
Why can't we be like that? 'Cause I'm yours

為什麼我們不能像那樣? 明明我是你的啊

Why can't I say that I'm in love?

為什麼我不能大方說出我戀愛了?
I wanna shout it from the rooftops

我也想在屋頂大聲喊出我的心意
I wish that it could be like that

我希望我擁有的是那樣的愛
Why can't it be like that? 'Cause I'm yours

為什麼那樣的愛不屬於我? 明明我有你啊
 

Why can't we be like that?

為什麼我們不能擁有那樣的愛?
Wish we could be like that

如果可以 我希望我們都是最普通的平凡人

 

我自己的FB粉專:https://www.facebook.com/pages/%E5%90%89%E5%85%92%E7%9A%84%E6%AD%8C%E8%A9%9E%E5%B0%8F%E8%88%96/272241776272929

西洋知音粉專:https://www.facebook.com/bloggerlovemusic
歡迎各位按讚追蹤喔:)

Smiley Jill 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()


留言列表 (1)

發表留言
  • Ailsa
  • 謝謝妳的翻譯!覺得這首很好聽,剛好想了解意思,謝謝妳:)