網友委託翻譯的~~

歌很好聽!歌詞也很棒喔!

整首歌詞用拍一齣戲的方式來呈現,滿酷的~~

這是我第二次在歌詞中看到邦妮與克萊德~

他們兩個是美國歷史上知名的鴛鴦大盜喔~~

 

Roll The Credits

 

(Roll the credits)

(玩弄信用)

Boy in the beginning.

一開始的那個男孩
In the beginning it was me and you

最初只有你和我
I was Bonnie and you were Clyde and we were running.

我曾是你的邦妮 你曾是我的克萊德 我們不斷逃跑
We were running for a list we knew. (Roll the credits)

我們為了那份名單而逃跑 (玩弄信用)
But then in the middle. In the middle you went and changed the script.

但就在戲演到一半時 你改了整個劇本
Took a pencil and erased my happy ending. 

拿了一支鉛筆和一快橡皮擦把我的快樂結局擦去
Instead of loving you I feel so sick. (Roll the credits)

愛著你反而讓我感到厭惡 (玩弄信用)

I know you directed it.

我知道你才是整齣戲的導演
I'm sure I produced a bit.

但我確定我也有功勞
So why is that chick stealing my show?

所以為什麼那小妞搶走我的一切?

Baby tell me who is she.

寶貝 告訴我她是誰
I need to know her name and number.

我需要知道她的名字和電話號碼
Tell who does she hang out with when you're not together.

告訴我 她在你們沒有在一起時都跟誰出去約會了
I ain't gonna do nothing crazy, I just need you to hear me. (Roll the credits)

我不打算什麼都不做 我只需要你聽我說 (玩弄信用)
Roll the credits and, tell how many of your friends you told all about it.

你在玩弄你的信用 告訴我你跟多少朋友說過你和她之間的事
They said you were working last Friday night when I was calling.

他們說上禮拜五晚上我打給你時 你正在工作
Did you lie to all of them too?

你是不是也對他們說謊了?
Or was I just a fool? (Roll the credits)

或者是只有我一個人是傻子? (玩弄信用)

Roll the credits.

你在玩弄你的信用
Yea yea

耶 耶

You worked undercover.

你的工作真秘密
Gave her every single line I owned.

你把我的每句台詞都給了她
And it doesn't make me feel any better.

而這一點都沒有讓我好過一點
That you took her places we would go. (roll the credits)

你帶她去了每一個我們會去的地方 (玩弄信用)

I thought you were meant for me.

我以為你就是我的真命天子
My name should be on that screen. 

我的名字應該要在大螢幕上出現
Tell me why's that chick playing my roll?

告訴我為什麼那小妞搶走我的一切

Baby tell me who is she.

寶貝 告訴我她是誰
I need to know her name and number.

我需要知道她的名字和電話號碼
Tell who does she hang out with when you're not together.

告訴我 她在你們沒有在一起時都跟誰出去約會了
I ain't gonna do nothing crazy, I just need you to hear me. (Roll the credits)

我不打算什麼都不做 我只需要你聽我說 (玩弄信用)
Roll the credits and, tell how many of your friends you told all about it.

你在玩弄你的信用 告訴我你跟多少朋友說過你和她之間的事
They said you were working last Friday night when I was calling.

他們說上禮拜五晚上我打給你時 你正在工作
Did you lie to all of them too?

你是不是也對他們說謊了?
Or was I just a fool? (Roll the credits)

或者是只有我一個人是傻子? (玩弄信用)


Roll the credits

你在玩弄你的信用

I know you directed it.

我知道你才是整齣戲的導演
I'm sure I produced a bit.

但我確定我也有功勞
I thought you were meant for me.

我以為你就是我的真命天子
My name should be on that screen.

我的名字應該要出現在大螢幕上
We weren't even at the end, but you started auditioning.

我們甚至還沒走到結局 但你卻已經開始為下一場戲試鏡
And let somebody star in my show.

然後讓某個人在我的秀裡大放光彩

Baby tell me who is she.

寶貝 告訴我她是誰
I need to know her name and number.

我需要知道她的名字和電話號碼
Tell who does she hang out with when you're not together.

告訴我 她在你們沒有在一起時都跟誰出去約會了
I ain't gonna do nothing crazy, I just need you to hear me. 

我不打算什麼都不做 我只需要你聽我說

I just need you, I just need you to hear me baby (Roll the credits)

我只需要你 我只需要你聽我說 寶貝 (玩弄信用)
Baby tell how many of your friends you told all about it.

寶貝 告訴我你跟多少朋友說過你和她的事

They said you were working last Friday night when I was calling.

他們說上禮拜五晚上我打給你時 你正在工作
Did you lie to all of them too?

你是不是也對他們說謊了?
Or was I just a fool? (Roll the credits)

或者是只有我一個人是傻子? (玩弄信用)


Roll the credits

你在玩弄你的信用
Roll the credits

你在玩弄你的信用
Roll the credits

你在玩弄你的信用
(Roll the credits)

(玩弄信用)
Roll the credits

你在玩弄你的信用
Roll the credits

你在玩弄你的信用
(Roll the credits)

(玩弄信用)

 

Smiley Jill 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()


留言列表 (1)

發表留言
  • 傻眼
  • roll the credits 翻玩弄信用是殺小...
    翻譯機用太多?
    是謝幕的意思...一切結束了
    credits 就是電影結束後的卡司表