網友委託翻譯的喔~

副歌很好聽~~

但我覺得跟Alive比起來我個人比較喜歡Alive這首歌~

因為這首歌詞裡有些髒話啦><

 

Live For The Night

 

I live for the night, I live for the lights 

我為了夜晚而活 我為了亮光而活
I live for the high ’till I’m free falling 

我為了攀高而活 直到我向下墜落
I live for the night, I live for the lights 

我為了夜晚而活 我為了亮光而活
I live for the high ’till I’m free falling (falling, falling, falling…) 

我為了攀高而活 直到我向下墜落 (墜落 墜落 墜落)
‘Til I’m free falling (falling) 

直到我向下墜落 (墜落)
I live for the night 

我為了夜晚而活

I am tryna holla 

我時時招蜂引蝶
Got that ink up on my collar 

在我的名聲留下汙點
Drinkin’ ’til there’s nada 

灌醉自己 直到一切再也沒關係
I'snt whiskey, I don’t bother

如果不是威士忌就不用麻煩了
My bitches ain't no dimes, They be Motherfuckin' dollars 

我們不接受硬幣 只收大鈔
So we stack our drinks up high, skyscrapin’ ’til we taller 

所以我們把酒全都疊高 像摩天大樓般堆高
Ring ring, Hit that up, show that universal love 

電話鈴鈴 努力一點 向他們展現那萬能的愛
If you bleed that red blood, dance until you get enough 

如果你的血液是紅的 那就盡情跳舞直到你滿足
Ring ring, Hit that up, show that universal love 

電話鈴鈴 努力一點 向他們展現那萬能的愛
If you bleed that red blood, dance until you get enough 

如果你的血液是紅的 那就盡情跳舞直到你滿足

I’mma do what I want, whatever 

我會做任何我想做的 沒人能擋我
I’mma rage ’til the dawn, all-nighter 

我會整晚狂歡 直到破曉
Don’t hold your breath

不要屏住呼吸 
You know I’ll sleep when I am dead 

你知道當我沒有感覺時 我會去睡覺

I live for the night, I live for the lights 

我為了夜晚而活 我為了亮光而活
I live for the high ’till I’m free falling 

我為了攀高而活 直到我向下墜落
I live for the night, I live for the lights 

我為了夜晚而活 我為了亮光而活
I live for the high ’till I’m free falling (falling, falling, falling…) 

我為了攀高而活 直到我向下墜落 (墜落 墜落 墜落)

I live for the night 

我為了夜晚而活 
Free falling 

向下墜落

I’m the Grim Reaper when I’m blaring out your speaker 

當我把你的喇叭調高聲音時 我就像死神
Killin off the weaker, welcome to the final feature 

殺了所有弱者 歡迎來到最終的結尾

My head is in the clouds, you can say that I’m a dreamer, 

我的腦袋藏在雲中 你可以說我是個夢想家
But I bang it super loud, turn that bitch into a screamer 
但我碰的好大聲 讓那女人尖叫連連

 

I’mma do what I want, whatever 

我會做任何我想做的 沒人能擋我

I’mma rage ’til the dawn, all-nighter 

我會整晚狂歡 直到破曉

Don’t hold your breath

不要屏住呼吸 

You know I’ll sleep when I am dead 

你知道當我沒有感覺時 我會去睡覺

 

I live for the night, I live for the lights 

我為了夜晚而活 我為了亮光而活

I live for the high ’till I’m free falling 

我為了攀高而活 直到我向下墜落

I live for the night, I live for the lights 

我為了夜晚而活 我為了亮光而活

I live for the high ’till I’m free falling (falling, falling, falling…) 

我為了攀高而活 直到我向下墜落 (墜落 墜落 墜落)

 

I live for the night, I live for the lights 

我為了夜晚而活 我為了亮光而活
I live for the high ’till I’m free falling 

我為了攀高而活 直到我向下墜落
I live for the night, I live for the lights 

我為了夜晚而活 我為了亮光而活
I live for the high ’till I’m free falling (falling, falling, falling…) 

我為了攀高而活 直到我向下墜落 (墜落 墜落 墜落)


I live for the night 

我為了夜晚而活

 

Smiley Jill 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(8) 人氣()


留言列表 (8)

發表留言
  • penny50820
  • 我覺得發明語言的人很奇怪
    發明髒話作什麼
    用來抒發情緒嗎
  • 我有問過其他人為什麼要罵髒話
    他們說其實也沒什麼原因,為了抒發感覺吧~~
    我個人是從來沒罵過啦~~
    我是乖小孩XD

    Smiley Jill 於 2013/08/01 12:49 回覆

  • 烏賊~
  • 根本神速 太厲害了 感恩
  • 哈~還好啦~~

    Smiley Jill 於 2013/08/01 12:50 回覆

  • bgt566
  • 可惡惡惡惡惡惡!原本想要翻這首的 被搶先一步了TAT
  • 哈~這別人委託翻譯的嘛~

    Smiley Jill 於 2013/08/02 07:58 回覆

  • 悄悄話
  • Garfield
  • 我覺這首歌連同MV 像在傳達某種天啟宗教
  • 真的有一點那種Fu~~:)

    Smiley Jill 於 2014/01/23 12:31 回覆

  • Garfield
  • 這讓我想到創世紀和諾亞方舟
    而他們比較像使者
  • 召集人的那種感覺??

    Smiley Jill 於 2014/01/23 15:23 回覆

  • Garfield
  • 差不多就是那樣的場景
    我覺得他們就很會把自己弄成像幽靈、精靈或巫這類形象的角色
  • 這就是她們的特色之一吧:)

    Smiley Jill 於 2014/01/24 09:09 回覆

  • Garfield
  • 我就是喜歡他們的超自然風格這點
  • 而且她們的歌真的超好聽~~

    Smiley Jill 於 2014/01/24 15:45 回覆